Органайзер

    КЛАРИССА ПУЛЬСОН, СТАНИСЛАВ ЛЕОНИДОВ, ВИКТОР МАКСИМЕНКО    


Книги

    Джордж Самюэль Клейсон. Самый богатый человек в Вавилоне. М.: Рипол-Классик, 2002
    Бензир, бедный строитель колесниц, сидел, пригорюнившись, у порога своего убогого жилища. Размышлял он о вечном. Как бы так сделать, чтобы кошелек стал тяжелым и пухлым, дом - крепким и красивым, жена - спокойной и довольной, а у детей было надежное, обеспеченное будущее. Короче, как заработать, сохранить и приумножить. О том же самом размышлял и его закадычный приятель - музыкант Кобби. И они воззвали к небесам: "Мы готовы работать не разгибаясь, но нам хочется, чтобы наш труд был вознагражден справедливо. Чем мы хуже других?" Вдоволь нарыдавшись, они вспомнили о товарище своей юности Аркаде. Вместе в жмурки играли, на одних глиняных табличках писали - и вот поди ж ты!.. Теперь Аркад самый богатый человек в Вавилоне! Может, он знает какой-то секрет? Аркад принял приятелей радушно и от всей души поделился с ними рецептами своего коммерческого и жизненного успеха. "Золото тянется к тому, кто откладывает десятую часть своего заработка, обеспечивая будущее своей семьи". "Золото работает в полную силу на мудрого хозяина, который выгодно вкладывает его в дело". И еще три совета, о которых - в книге.
    При чем здесь какая-то пыльная древность, мы-то не в Вавилоне живем? Джордж Самюэль Клейсон тоже не в Вавилоне жил. Родился в 1874 году в Луизиане, штат Миссури. Карьера его началась с издания первого в истории атласа дорог Соединенных Штатов и Канады. В 1926-м выпустил первый в знаменитой серии памфлет о секретах финансового успеха. Книжки разлетались по банкам и страховым компаниям как горячие пирожки. А сюжеты из древневавилонской жизни оказались привлекательными фантиками для упаковки азов предпринимательской деятельности. Экономические законы не зависят от времени и места - что Древний Вавилон, что Америка 20-х годов прошлого столетия, что Россия начала ХХI века.


    Янн Артюс-Бертран. Земля, увиденная с неба. Арт-Родник, 2002
    Янн Артюс-Бертран придумал себе фантастическую карьеру. Он начал с того, что вместе с женой уехал на целых два года в Кению. Изучал там жизнь львов. А заодно получил диплом пилота и развлекал туристов, понимая их на монгольфьере. И то, и другое ему впоследствии очень пригодилось. Гривастые модели сделали ему имя в фотографии - альбом, посвященный будням звериного царского семейства, вышедший в 1979-м, имел большой успех. А воздухоплавание стало не только страстью, но и частью профессии. После этого карьера его буквально взлетела. В 1991 году Артюс-Бертран основал агентство "Альтитюд" и уникальный банк фотографий, в котором собраны сотни тысяч снимков со всей Земли. В фотобанке сегодня - 300 000 видов, снятых в 80 странах мира.
    Но и этого масштаба ему было мало. Земля, увиденная с неба, - не просто книга, это большой экологический проект. Фотограф решил показать людям, как прекрасна и беззащитна третья планета от Солнца. Он заручился поддержкой ЮНЕСКО, нашел спонсоров и меценатов. За шесть лет излетал страны и континенты. Разрешение на съемки не дали только Йемен, Саудовская Аравия и Китай. В итоге - роскошный альбом, ставший хитом книжного рынка. Он увидел свет в 1999-м, с тех пор переведен на двадцать языков, совокупный тираж составил два с лишним миллиона экземпляров.
    Земля, увиденная с неба, хороша необычайно. А рядом с изобразительной роскошью, буйством красок и разнообразием форм - трезвые и настораживающие комментарии специалистов. О состоянии почвы, воды и воздуха, об индустриальном и демографическом прессинге, о симптомах нарушения глобального равновесия. Главная идея Артюс-Бертрана: "Показать взглядом через объектив, на что сегодня похожа Земля, и обратить внимание на важные проблемы - современные и грядущие". Вы можете увидеть их вместе с автором проекта заблаговременно.


    Филипп Котлер. Маркетинг в третьем тысячелетии: как создать, завоевать и удержать рынок. М.: АСТ, 2001
    Если вы менеджер и уверены, что суть вашей работы любой ценой продать товар, вы - неандерталец. Так, по крайней мере, считает Филипп Котлер - специалист мирового класса, профессор Келлогской школы бизнеса Северо-западного университета США. Котлер, видимо, человек впечатлительный, и орды пещерных менеджеров, с соответствующими повадками и психологией, вызывают у него раздражение. Поэтому решил бороться своим способом - печатным словом и убеждением. Главные принципы, который предлагает многоуважаемый профессор: "Маркетинг должен быть нацелен на учет изменений" и "От маркетинга сделок - к маркетингу отношений". Маркетинговый комплекс - это не просто товар, цена, распределение и продвижение. Менеджеры должны понимать, что для потребителя это еще и полезность, ценность, доступность и информированность. Котлер - опытный преподаватель, поэтому умеет подать любой, даже самый сухой, теоретический материал живо и убедительно. Увлекательно про стратегию, захватывающе про тактику, увлеченно про администрирование. Основы теории и практические советы. Раздел "Стратегический маркетинг" автор начинает с байки о детях. Двенадцатилетняя девочка говорит о своей девятилетней сестренке: "Она из другого поколения" и расшифровывает: "Она слушает другую музыку, играет в другие видеоигры, знает других кинозвезд, у нее другие любимые герои". Если даже дети интуитивно чувствуют закон постоянных изменений, то почему взрослые менеджеры не в силах осознать действие этого закона на рынке, задает риторический вопрос автор. А дальше - конкретика. В частности, темы "Использование маркетинга для понимания того, как придать товару и услуге большую ценность для потребителя" и "Позиционирование ценности и создание марочного капитала". Глава "Трансформация маркетинга" посвящена свежайшим веяниям - адаптации к маркетингу электронному. Как изменится поведение потребителя в новых условиях, что изменится в процессе купли-продажи товара и как, в конце концов, победить в киберпространстве.


    Юрий Баршай. Валюты мира. Иллюстрированный атлас для школьников. СПб.: Нева; М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002
    Про валюту. Внушительное издание с картинками про надежные дензнаки солидных государств. Из всего мирового разнообразия выбрано девятнадцать - самых уважаемых. Никаких тугриков, манатов и зайчиков. Только евро, франки, фунты, стерлинги и иены с долларами.
    С франками, фунтами, марками и песетами, скажете, припозднились? Возможно. Но они слишком недавнее прошлое, чтобы вот так быстро кануть в Лету. И потом, за каждой из утраченных европейских национальных валют тянется длинный исторический шлейф. И этот факт тоже не стоит игнорировать.
    Книга, предназначенная как будто бы подросткам, оказывается полезной и для взрослых. Во-первых, перед поездкой за границу стоит ознакомиться. Во-вторых, не надо сосредоточиваться на номинальной стоимости купюр. Ведь все эти бумажки с картинками и медяшки с профилями и гербами - одно из зеркал развития цивилизации. По ним можно изучать не только экономику с политикой, но и культуру с географией. Где и когда появились самые первые монеты - неизвестно. Зато дата и место рождения бумажных денег известны точно - II век до н. э., Китай. Стоит ли удивляться, что примерно тогда же появились и первые фальшивки. Европа оценила это изобретение гораздо позже - Испания, 1483 год. Правда, ни одной купюры не сохранилось. Видно, все потратили.
    Настоящие или поддельные? Тоже хороший вопрос. И актуальный. В атласе описаны средства защиты денег от "угона": фоновые сетки, водяные знаки, защитные нити, филигранные рисунки, волокна, конфетти, краски, микротексты, коды для слепых, оптические эффекты, голограммы и кинеграммы. По идее, все эти подробности должны отбить у потенциальных фальшивомонетчиков охоту к рисованию и ксерокопированию на всю оставшуюся жизнь. Или, наоборот, дать им информацию для размышления.


Сайты

Грамота для новичков и задавак

    При приеме на работу часто возникает необходимость проверить уровень грамотности претендента. Учинять диктанты а-ля третий класс средней школы вроде бы несолидно. На уровне заявлений о приеме на работу все более или менее подкованы. Для того чтобы потом в деловой переписке не столкнуться с жы, шы и прочими ненарошными ляпами, можно подвергнуть новую секретаршу или менеджера по работе с клиентами Интернет-тестированию.
    Для этого на Грамоте.ру (www.gramota.ru) имеется больше десятка интерактивных диктантов. Все просто: на экране появляется текст, в проблемных местах которого надо выбрать правильный вариант написания слова, словосочетания, а также расстановки знаков препинания. Предложения замысловатые. Например: "Очень часто в концерте_ внезапно начинал понимать то, что до тех пор казалось_ мне не_уловимым; музыка вдруг пробуждала во мне такие стра_ые физические ощущения_ к которым я сч_тал себя не_способным но с последними зам_равшими звуками оркестра эти ощущения исч_зали_ и я опять оставался в не_известности и не_уверенности мне часто присущими".
    По окончании работы над текстом нажимается клавиша "Проверить", и бесстрастный робот дает полную статистику успехов и погрешностей экзаменуемого.
    Кроме прочего, сайт хорош и обширным словарем современного жаргона. Так что если кто-то в разговоре упомянул слово "лажа", знайте: ЛАЖА - и, ж. Ерунда, чушь, безделица; ложь, подделка; что-л. нежелательное; блеф. Возм., через уг. от устар. лаж - обмен, приплата к одной разновидности монеты при обмене ее на другую, напр. бумажных денег на серебро, серебра на золото и т. п., прибавочная стоимость монеты при уплате ею за товар (встречается у П. Боборыкина и др.); возм., новое зн. связано с невыгодностью такой операции, махинациями и т. п.; изначально от итал. laggio.
    В "Справочном бюро" можно получить ответ практически на любой вопрос по русскому языку. Конечно же, большинство интересуются происхождением собственных фамилий. Эксперты смогли дать ответ о происхождении даже таких необычных фамилий, как Зызда, Долиденок и Куляница. В общем, за русским языком - на Грамоту.ру.


Курению.net!

    - Вот тут поспорил сам с собой, что курить брошу...
    - Ну и что?
    - Что, что... На пиво попал!
    Если босс прозрачно намекнул, что курить - карьере вредить, пора идти на сайт "Нет курению!" (www.nosmoking.ru) и решать, какой способ избавиться от этой привычки для вас наиболее приемлем. Если, конечно, вы решили избавиться от привычки, а не от босса.
    Можно начать с оценки сэкономленных средств. Для этого на сайте есть забавный калькулятор, с помощью которого можно понять, сколько денег вы прокурили за прошедшие месяц, год и т.д., в зависимости от количества палочек здоровья в день и их стоимости. Заодно калькулятор подсчитывает и время, на которое вы продлили бы себе жизнь.
    Впрочем, обо всем по порядку. На nosmoking.ru один из самых подробных разделов - "Как бросить курить: методики и рекомендации соскакивания; заменители сигарет, пищевые добавки, лекарственные средства". Народные средства рекомендуют бросить курить при помощи сушеного ананаса или сырных палочек (не тех, что к пиву). Тут же список клиник, где табакокурение лечат иглоукалыванием. Но это для сильных духом: перед иглоукалыванием даже стоматология отдыхает.
    Здесь же опубликована книга Стивена Кинга "Корпорация "Бросайте курить". Многие признаются, что после прочтения этого шедевра отказаться от пагубной привычки гораздо проще.


Программы

Сократы по интересам

    Надо срочно переводить. С иностранным - проблема. Что делать? Собственно, именно ради таких случаев и задуманы компьютерные словари и переводчики. Имя им легион. Но что бы такое выбрать?
    Lingvo 8
    По умолчанию с Lingvo 8 поставляется восемнадцать словарей (совокупный объем - 1 200 000 словарных статей). Помимо словарей общей лексики это все те же тематические словари: экономический, политехнический, научно-технический, по вычислительной технике и программированию, по нефти и газу, медицинский и юридический (подробный список можно посмотреть на сайте разработчика).
    PROMT XT Office
    Перевод документов следующих форматов: DOC, RTF, TXT, HTML. Впервые реализована возможность перевода документов в формате Adobe Acrobat.
    Комфортная работа с иноязычными документами в приложениях Microsoft Word, Excel, PowerPoint, FrontPage обеспечивается благодаря интеграции программы в приложения MS Office 2000/XP.
    Перевод электронной почты. Автоматический перевод входящей/исходящей корреспонденции в MS Outlook. Маршрутизация писем по папкам.
    Все для работы в Интернете. Он-лайн-перевод Web-сайтов с сохранением форматирования. Поиск в Интернете. Создание сайтов на иностранном языке во FrontPage при помощи интегрированных переводческих модулей.
    Magic Gooddy
    Мультимедийный англо-русско-английский переводчик для взрослых и детей.
    Благодаря помощи "Гудди" работа с программой превращается в увлекательное и полезное занятие. Можно переводить тексты с английского на русский язык и обратно. Набор из 11 специализированных словарей позволяет справиться с переводом тематических текстов, например описания новой компьютерной игрушки или домашнего задания по английскому языку. Если ребенок еще не умеет читать - не беда: "Гудди" умеет говорить приятным тембром, поэтому с легкостью зачитывает текст вслух.
    Сократ Персональный
    Система автоматизированного перевода с английского языка на русский и наоборот. Предназначена для работы с текстами общей тематики. Различные варианты ввода текста. Позволяет переводить текст либо набранный в окне, либо находящийся в буфере обмена или файле.
    Перевод почтовых сообщений. Программа имеет подключаемый модуль (add-in) для MS Outlook, позволяющий переводить почтовые сообщения непосредственно в этом почтовом клиенте.
    Перевод стандартных Help'ов других программ. Если "Сократ Персональный" уже запущен, то, открыв справочную систему любой программы, вы увидите на верхней панели кнопку и пункт меню "Перевести". Щелкнув по кнопке или выбрав пункт меню, получите перевод содержимого текущей страницы справочной системы.
    Сократ Профессиональный
    Корректно работает с различными специализированными текстами, гибко подстраивается под тематику переводимого текста и подключает необходимые словари, обеспечивая высокое качество перевода. Если вы переводите специализированный текст, для которого нет специальных словарей, "Сократ" способен за счет мощного базового словаря сделать это за вас.
    Базовый словарь для русско-английского варианта содержит свыше 125 000 широко используемых слов и выражений. Базовые словари для русско-немецкого и русско-французского содержат около 130 000 часто употребляемых слов и выражений.
    "Сократ" позволяет полностью сохранить оформление документов, подготовленных в MS Word 6.0/7.0, Лексикон'97, Лексикон для DOS, Rich Text Format, MS Write (WordPad), текстовые файлы DOS, Windows, в DOS и Windows кодировках.
    Плюс функция моментального перевода.
    Сократ-словарь
    Полиязыковой электронный словарь. Суперкомпактность. Словарный компакт-диск и книжный словарь могут отдыхать на полке! Пока "Сократ-словарь" не понадобится в следующий раз, он никак не проявляет себя и не занимает место не только на экране, но даже на основной части панели задач. Конечно, можно работать со словарем и в отдельном окне.
    В комплект системы "Сократ-словарь" входит целый ряд словарей: общий англо-русский (55 500 слов); юридический англо-русский (6700 слов); общий русско-английский (60 000 слов); англо-немецкий (48 500 слов); немецко-английский (62 300 слов).
    Электронные словари МультиЛекс
    В их основе - авторитетные лицензионные современные словари ведущих издательств России, уже завоевавшие признание и популярность среди школьников и студентов, преподавателей иностранных языков, профессиональных переводчиков, лингвистов и всех, кто использует иностранный язык в своей работе.
    Программная оболочка позволяет легко и быстро найти необходимую словарную информацию и открывает новые возможности, которые были недоступны при работе с печатными словарями.
    Варианты словарей: английский; немецкий; французский; итальянский; испанский. Плюс толковые словари.
    Возможности: поиск слов во всех грамматических формах; перевод "в обе стороны"; регулировка полноты информации; история запросов; подсказывающий ввод; работа с несколькими словарями; словарь пользователя; ввод примечаний к словарным статьям; введение закладок.


Переводчик уже в кармане

    Лозунг новейшего времени вполне мог бы звучать так: "Сделать все маленькое еще меньше!" И производители делают - для удобства клиента. А клиент, который, как известно, всегда прав, хочет сегодня иметь при себе переводчика, готового переводить в любой момент любые тексты. Лучше - с нескольких языков. И еще лучше, если он будет помещаться в кармане.
    Именно такая "штучка" - обучающая система Partner EGR430T (англо/немецко/русский) разработки компании "ЭКТАКО" - появилась на днях на рынке. Этот переводчик стал еще компактнее и мобильнее. Если предыдущую модель можно было носить в кармане пиджака или сумочки (что само по себе и неплохо), то эта запросто помещается в кармане рубашки и юбки. Судите сами: характеристики предыдущей модели: 149х91х24. А у Partner EGR430T: 117х89х15.
    Что еще? Еще стал ярче и контрастнее экран. Конечно же, есть транскрипция. С ней, кстати, все было не так просто. Российским сотрудникам "ЭКТАКО" понадобилось немало усилий, чтобы убедить американское руководство в необходимости такого рода услуги в электронном словаре - ведь на американском рынке транскрипция никому не нужна, поскольку язык там учат иначе, чем в России, - без этой самой транскрипции. Словом, наши победили, и в этом Partner'е транскрипция есть.
    Кроме того, в EGR430T увеличен словарный запас: 650 000 слов против 550 000 - в аналогичных моделях другого класса. Плюс возможность добавления новых слов и выражений.
    В очередной раз прислушавшись к пожеланиям клиентов, в Partner вставили не только динамик, но и гнезда для наушников - чтобы счастливый владелец словаря мог заниматься иностранным без помех для окружающих. Само собой, в словарь входят опции, уже ставшие обязательными для моделей такого уровня: функция обратного перевода, орфографический корректор, грамматика, идиомы, неправильные глаголы, а также часто употребляемые фразы.
    При такого рода наворотах весит переводчик всего 110 гр. Куда уж тут компактнее!

Конец статьи

На главную страницу
©1998-2002
"Карьера"
Оглавление